As a result, we see appalling inequalities in the distribution of free time between the sexes. According to the Henley Centre, working fathers in the U. K. average 48 hours of free time a week. Working mothers get 14.
其结果是,大家发现男女空余时间的分配惊人地不平等。据亨利中心的调查,在英国,有工作的爸爸平均每周有48小时的空余时间。有工作的妈妈只有14小时。
请问老师,粗体句子为何没谓语?
average 即是动词,意为“平均为;平均拥有”。你的翻译已经有了此意:“据亨利中心的调查,在英国,有工作的爸爸平均每周有48小时的空余时间。”